<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>相關評論：日文歌詞標音編輯器</title>
	<atom:link href="http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/</link>
	<description>but's writings, notes, and murmurs</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Apr 2012 19:50:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>作者：but</title>
		<link>http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/comment-page-1/#comment-6580</link>
		<dc:creator>but</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 05:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=34#comment-6580</guid>
		<description>這台機器有時候不是這麼穩定，通常等一陣子就會復活了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這台機器有時候不是這麼穩定，通常等一陣子就會復活了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：小亙</title>
		<link>http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/comment-page-1/#comment-6457</link>
		<dc:creator>小亙</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 05:50:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=34#comment-6457</guid>
		<description>它好像不能用了......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>它好像不能用了&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：but</title>
		<link>http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/comment-page-1/#comment-5817</link>
		<dc:creator>but</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 16:08:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=34#comment-5817</guid>
		<description>日文必須用一整個詞為單位去檢查，才能找出正確的讀音。
當然我知道這個い跟り是不該被標音啦，不過這比對有點複雜，可能要慢慢解決。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日文必須用一整個詞為單位去檢查，才能找出正確的讀音。<br />
當然我知道這個い跟り是不該被標音啦，不過這比對有點複雜，可能要慢慢解決。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：小斌</title>
		<link>http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/comment-page-1/#comment-5813</link>
		<dc:creator>小斌</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 13:58:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=34#comment-5813</guid>
		<description>系統判斷需要標音的詞的部份好像有些問題？以「最高の思い出を」為例，系統會把「思い出」當成一整個需要標音的詞。另外一個例子，「帰り道の交差点で」裡面，系統會把「帰り道」當成一整個需要標音的詞。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>系統判斷需要標音的詞的部份好像有些問題？以「最高の思い出を」為例，系統會把「思い出」當成一整個需要標音的詞。另外一個例子，「帰り道の交差点で」裡面，系統會把「帰り道」當成一整個需要標音的詞。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：雷</title>
		<link>http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/comment-page-1/#comment-3911</link>
		<dc:creator>雷</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 15:36:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=34#comment-3911</guid>
		<description>這真是太驚喜的工具了!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這真是太驚喜的工具了!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：youko</title>
		<link>http://but.tw/2009/11/lyrics_rubier/comment-page-1/#comment-1015</link>
		<dc:creator>youko</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 13:23:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=34#comment-1015</guid>
		<description>您好!本身相當喜歡唱日文歌卻經常因為漢字不清楚讀音擾亂興致近日發現貴編輯器有如獲至寶!將推薦給致趣相同的朋友使用非常感謝!XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>您好!本身相當喜歡唱日文歌卻經常因為漢字不清楚讀音擾亂興致近日發現貴編輯器有如獲至寶!將推薦給致趣相同的朋友使用非常感謝!XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

