<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>but, or bug... &#187; but</title>
	<atom:link href="http://but.tw/author/but/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://but.tw</link>
	<description>but's writings, notes, and murmurs</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Aug 2010 13:42:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>大圖輸出記</title>
		<link>http://but.tw/2010/08/i-printed-out-it/</link>
		<comments>http://but.tw/2010/08/i-printed-out-it/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 13:42:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>but</dc:creator>
				<category><![CDATA[興趣]]></category>
		<category><![CDATA[鐵道]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[雖然一直喊著做 T-Shirt 做 T-Shirt，不過一看到報價還是很絕望，尤其是黑底印在布上聽說每個顏色分開開版效果才會好，偏偏以路線圖來說，很難減少顏色節省成本，所以一直懸在那邊。 不過還好大圖輸出很便宜，於是先來實現第一個野望：實際距離版本路線圖輸出！ 總之看起來很爽，好像沒有其他好說的了&#8230;. 本篇以上結束XD]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>雖然一直喊著做 T-Shirt 做 T-Shirt，不過一看到報價還是很絕望，尤其是黑底印在布上聽說每個顏色分開開版效果才會好，偏偏以路線圖來說，很難減少顏色節省成本，所以一直懸在那邊。<br />
不過還好大圖輸出很便宜，於是先來實現第一個野望：實際距離版本路線圖輸出！</p>
<p><span id="more-64"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-65" title="貼在床頭牆上的台北路線圖" src="http://but.tw/wp-content/uploads/2010/08/room.jpg" alt="貼在床頭牆上的台北路線圖" width="600" height="777" /></p>
<p>總之看起來很爽，好像沒有其他好說的了&#8230;. 本篇以上結束XD</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://but.tw/2010/08/i-printed-out-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>台北捷運路網圖實際比例版本</title>
		<link>http://but.tw/2010/07/taipei-metro-map/</link>
		<comments>http://but.tw/2010/07/taipei-metro-map/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 14:30:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>but</dc:creator>
				<category><![CDATA[興趣]]></category>
		<category><![CDATA[鐵道]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=54</guid>
		<description><![CDATA[上個月在 PTT MRT 版看到 superdts 版友的實際比例版本時，腦海裡就浮現的是東京地下鐵站內張貼的メトロネットワーク圖。其實那時候就激起想模仿東京地下鐵畫一個版本的念頭了，然而滿奇怪的是這個版本的路線圖，東京地下鐵沒有公佈在網路上，所以找半天都只有部分或是模糊的照片。 其實這版本路網圖之前在日本看到就一直很喜歡，以比例正確的路線圖來說，它有難得清爽俐落的風格，且中間若無其事掛上的2km格子又可以輕鬆估算站間的距離。可說是美觀又功能性十足，但不知道為什麼我就是忘記拍個幾張資料照片留底，只好蒐集半天，還麻煩一些人在東京的朋友幫我拍照。 這次走比較忠實的模仿路線，自己加入的變化比較少。與原版主要的差異有： 台灣沒有皇居，所以省去大片的綠地標識 台灣沒有私鐵，原始版本灰線是代表私鐵，我拿來代表規畫中路線 這次畫了兩個版本，一個是如同前幾張一樣，包含已通車、建設中與已核定路線的版本(A)；另一張則是再次嘗試畫出連同規畫中路線的版本(B)。一開始的繪製流程是先用 Photoshop 以 Google Maps 畫面為底沿著描出路線，畫完之後再存檔貼到 Illustrator 上以貝式曲線再描一次。 實際描過以後才真正感觸到三鶯線的遙遠&#8230;(汗) 這條路線真的蓋出來，鶯歌到沙崙、汐科等站到底是要搭多久啊&#8230;(抖) 所以這也造成設計時的掙扎點，本來我的想法是既然要畫實際比例版，路線就不要變形。但真的畫北至沙崙，西至機場，南至鶯歌、東至汐止的話，圖實在太大張，而且空白部分會太多。實際上東京地下鐵的版本在沒有2km格子的部分，滿多地方也是跳脫實際比例的。 猶豫的結果，乾脆兩個版本嘗試不同作風： (A)版反正沒有規畫中路線，就真的照比例畫，硬是把路網盡量收在正方型範圍內，只有淡水線實在突出多了點，還好在上方的關係，有標題的空間，擺得下，而規劃中路線就讓他出血切掉。 而(B)版則是在2km之網外的部分就無視實際比例處理。 畫(B)版再次面臨的老問題又是站名該怎麼處理。 全部不標路名感覺滿空虛，不容易掌握大致在哪裡；但標站名又擔心可能有人會誤會那是確定名稱。 最後決定用除了用淡灰色標以外，只標出能蒐集到有臨時名稱的站 (台北縣政府還放出滿多臨時名稱的)，以及一些較知名的地標 (至於知不知名，這完全是我的私心&#8230;.)。而且既然這些名稱可預測大概多數都還會變，想想譯出英文站名的意義不高，所以就只標出中文了。 最後實在想抱怨的是，畫這版本好累啊orz&#8230; 總共畫了6天左右，Illustrator 當了大概5~6次有。因為檔案超大，存檔很慢，又不想一直按存檔，結果就是每次當掉大概都遺失一小時左右的編輯內容 (死) 最後畫完的版本，單個 .ai 檔竟然高達 44MB (抖) 之前最滿意的黑底版也不過 6.1MB &#8230;.. (A) 台北捷運路網 (B) 台北捷運願景路網 P.S. 很剛好的，我正畫到一半時，Finska(工藤ヒロト)大也在前天放出他的實際比例版本，顯然也是參考東京地下鐵風格的作品，乍看還真是挺像的。不過 Finska 大加入了比較多他的設計感，而且用色滿有趣&#8230;不知道該怎麼說，有點繪本的感覺? 因為是沒有出血的版本，看著看著覺得還滿適合做成滑鼠墊的&#8230;XD]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>上個月在 PTT MRT 版看到 <a href="http://www.wretch.cc/album/show.php?i=leokao&amp;b=68&amp;f=o1647638797&amp;p=1" target="_blank">superdts 版友的實際比例版本</a>時，腦海裡就浮現的是<a href="http://train.khsoft.gr.jp/lib/fukutoshin/080611/yri0611_06.jpg" target="_blank">東京地下鐵站內張貼的メトロネットワーク</a>圖。其實那時候就激起想模仿東京地下鐵畫一個版本的念頭了，然而滿奇怪的是這個版本的路線圖，東京地下鐵沒有公佈在網路上，所以找半天都只有部分或是模糊的照片。</p>
<p>其實這版本路網圖之前在日本看到就一直很喜歡，以比例正確的路線圖來說，它有難得清爽俐落的風格，且中間若無其事掛上的2km格子又可以輕鬆估算站間的距離。可說是美觀又功能性十足，但不知道為什麼我就是忘記拍個幾張資料照片留底，只好蒐集半天，還麻煩一些人在東京的朋友幫我拍照。</p>
<p>這次走比較忠實的模仿路線，自己加入的變化比較少。與原版主要的差異有：</p>
<ul>
<li>台灣沒有皇居，所以省去大片的綠地標識</li>
<li>台灣沒有私鐵，原始版本灰線是代表私鐵，我拿來代表規畫中路線</li>
</ul>
<p><span id="more-54"></span>這次畫了兩個版本，一個是如同前幾張一樣，包含已通車、建設中與已核定路線的版本(A)；另一張則是再次嘗試畫出連同規畫中路線的版本(B)。一開始的繪製流程是先用 Photoshop 以 Google Maps 畫面為底沿著描出路線，畫完之後再存檔貼到 Illustrator 上以貝式曲線再描一次。 實際描過以後才真正感觸到三鶯線的遙遠&#8230;(汗) 這條路線真的蓋出來，鶯歌到沙崙、汐科等站到底是要搭多久啊&#8230;(抖) 所以這也造成設計時的掙扎點，本來我的想法是既然要畫實際比例版，路線就不要變形。但真的畫北至沙崙，西至機場，南至鶯歌、東至汐止的話，圖實在太大張，而且空白部分會太多。實際上東京地下鐵的版本在沒有2km格子的部分，滿多地方也是跳脫實際比例的。 猶豫的結果，乾脆兩個版本嘗試不同作風： (A)版反正沒有規畫中路線，就真的照比例畫，硬是把路網盡量收在正方型範圍內，只有淡水線實在突出多了點，還好在上方的關係，有標題的空間，擺得下，而規劃中路線就讓他出血切掉。 而(B)版則是在2km之網外的部分就無視實際比例處理。</p>
<p>畫(B)版再次面臨的老問題又是站名該怎麼處理。 全部不標路名感覺滿空虛，不容易掌握大致在哪裡；但標站名又擔心可能有人會誤會那是確定名稱。 最後決定用除了用淡灰色標以外，只標出能蒐集到有臨時名稱的站 (台北縣政府還放出滿多臨時名稱的)，以及一些較知名的地標 (至於知不知名，這完全是我的私心&#8230;.)。而且既然這些名稱可預測大概多數都還會變，想想譯出英文站名的意義不高，所以就只標出中文了。</p>
<p>最後實在想抱怨的是，畫這版本好累啊orz&#8230; 總共畫了6天左右，Illustrator 當了大概5~6次有。因為檔案超大，存檔很慢，又不想一直按存檔，結果就是每次當掉大概都遺失一小時左右的編輯內容 (死) 最後畫完的版本，單個 .ai 檔竟然高達 44MB (抖) 之前最滿意的黑底版也不過 6.1MB &#8230;..</p>
<p>(A) 台北捷運路網<br />
<a href="http://butho.pixnet.net/album/photo/154286514" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/butho/normal_04e5931866899682300de47cf492b083.png" alt="台北捷運路網 http://but.tw/" /></a></p>
<p>(B) 台北捷運願景路網<br />
<a href="http://butho.pixnet.net/album/photo/154286509" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/butho/normal_c730b2f87e45e75eb469766ec5ec7bee.png" alt="台北捷運願景路網 http://but.tw/" /></a></p>
<p>P.S.</p>
<p>很剛好的，我正畫到一半時，Finska(工藤ヒロト)大也在前天放出<a href="http://wutonyuugi.pixnet.net/blog/post/24171094" target="_blank">他的實際比例版本</a>，顯然也是參考東京地下鐵風格的作品，乍看還真是挺像的。不過 Finska 大加入了比較多他的設計感，而且用色滿有趣&#8230;不知道該怎麼說，有點繪本的感覺? 因為是沒有出血的版本，看著看著覺得還滿適合做成滑鼠墊的&#8230;XD</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://but.tw/2010/07/taipei-metro-map/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我不支持 New Taipei 的理由</title>
		<link>http://but.tw/2010/07/anti-new-taipei/</link>
		<comments>http://but.tw/2010/07/anti-new-taipei/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 12:33:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>but</dc:creator>
				<category><![CDATA[翻譯]]></category>
		<category><![CDATA[雜談]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[新北市譯名之戰愈鬧愈兇，從本來的 Xinbei City 與 New Taipei City 又跑出 Greater Taipei 選項。其實這問題我從去年就有在關注，事實上我腦裡一直認為不是 Xinbei 大概就是 Hsinpei。看到 New Taipei 這個蠢名稱的當下，差點沒把嘴裡的東西噴出來──我想，有地名譯寫 sense 的人應該都會是這樣想法。 並不是捍衛漢語拼音 要先說明的是，就這個問題而言，我並不是因為捍衛漢語拼音的原因而去反對 New Taipei 這名稱的。我能接受 Xinbei City，也接受威妥瑪的 Hsinpei City。不能否認我對通用拼音的 Sinbei 比較反感些，不過這是另一個問題。 為什麼說 New Taipei City 不是個好名稱，我想可以用幾個理由說明： 容易誤會 就拿新北市政府是 New Taipei City Hall 來說好了，看起來不是很像新的台北市府嗎？ 當然，國際上有太多 New York 之類的例子在前面，但 New York 可不在 York 附近，隔了快半個地球遠。 確實這種誤會情形會隨著時間（大家漸漸習慣）、調整表達方式（改寫 City Hall of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>新北市譯名之戰愈鬧愈兇，從本來的 Xinbei City 與 New Taipei City 又跑出 Greater Taipei 選項。其實這問題我從去年就有在關注，事實上我腦裡一直認為不是 Xinbei 大概就是 Hsinpei。看到 New Taipei 這個蠢名稱的當下，差點沒把嘴裡的東西噴出來──我想，有地名譯寫 sense 的人應該都會是這樣想法。</p>
<h3>並不是捍衛漢語拼音</h3>
<p>要先說明的是，就這個問題而言，我並不是因為捍衛漢語拼音的原因而去反對 New Taipei 這名稱的。我能接受 Xinbei City，也接受威妥瑪的 Hsinpei City。不能否認我對通用拼音的 Sinbei 比較反感些，不過這是另一個問題。</p>
<p>為什麼說 New Taipei City 不是個好名稱，我想可以用幾個理由說明：</p>
<h3><span id="more-52"></span>容易誤會</h3>
<p>就拿新北市政府是 New Taipei City Hall 來說好了，看起來不是很像新的台北市府嗎？ 當然，國際上有太多 New York 之類的例子在前面，但 New York 可不在 York 附近，隔了快半個地球遠。</p>
<p>確實這種誤會情形會隨著時間（大家漸漸習慣）、調整表達方式（改寫 City Hall of New Taipei）漸漸解除。但就語言行為的角度來說，天天在用的母語比較容易快速找到解決之道，但台灣畢竟母語不是英文，無論政府、民間，製作外語標示總是非常隨便，尤其我們的公共機關已經三天兩頭做出離譜的英文標示被抓出來笑了（像台鐵的烘手機＝Bake Cellphone），為什麼還要製造新的混亂源呢？</p>
<p>台北市內湖有一家新台北有線電視，我想英文大概就是 New Taipei Cable TV 之類的吧（網站查不到），像這類現在已經使用 New Taipei 而不在新北市轄內的公司行號，又會是另一個混淆點…</p>
<h3>造成地名意譯的前例</h3>
<p>拿台北來說，為什麼不是 Northern Taiwan City？ 行天宮站為什麼不是 Sky Walk Temple？ 國際上地名譯寫一般原則都是將地名整體視為專有名詞，使用音譯的方式處理，以求各個國家之間都能互相溝通。所以 New York 在中文翻「紐約」，在日本翻「ニューヨーク」。如果中文翻「新約克」，日本翻「新しいヨーク」，這樣豈不造成溝通麻煩？</p>
<p>台灣現行法令下只有後方的屬性詞使用意譯。例如台中市用「Taichung City」，淡水河是「Danshui River」，並沒有任何「市」前面地名本身部分採用意譯的例子。</p>
<h3>音譯的新，台灣有先例</h3>
<p>拿台灣的先例來說，像新竹用 Hsinchu 已久，不是 New Bamboo、新店現在是用 Xindian，不是 New Store、新北投是 Xinbeitou，不是 New Beitou。反而沒有一個用 New 的前例。</p>
<h3>香港新九龍翻成 New Kowloon 啊？</h3>
<p>是的，新九龍是 New Kowloon。但香港是以前是英國領地喔。香港當年英文、中文都列官方語言，而且香港的地名幾乎是先確定英文才另外翻譯中文的，而且還有一堆翻譯錯誤… （像指女王的Queen&#8217;s Road翻成皇后大道之類的）</p>
<p>台灣天天喊著自己是獨立國家，但若在腦裡只想著 New Taipei 的時候，其實你潛意識裡已經被美國殖民了。</p>
<p>台灣官方語言只有中文，英文不是我們的官方語言。官方語言不是英語，卻針對英語定義一個其他語言不試用的特例譯名，就是一件很奇怪的事情。</p>
<h3>地名譯寫是漢字「羅馬化」的工作，不是「英文化」</h3>
<p>英文不是唯一的外文。拿台北市來說，英文翻 Taipei City，在法文裡他會是 Ville de Taipei，在日文是タイペイ市。好啦，當新北市翻成 New Taipei City 後，法文要怎麼辦？ Ville de New Taipei 嗎？ 這是英法混雜很怪異，既然都當作不是地名一部分而意譯了，所以該是 Ville de Nouvelle Taipei ？ 所以日文是新タイペイ市？ 天哪，這樣下去會多亂啊？ 西班牙文 Nueva Taipei、菲律賓文 Bagong Taipei、瑞典文 Nya Taipei…… 誰看得懂這啥鬼？</p>
<p>這真的亂透了！！！</p>
<h3>別被英文自我限制 才叫國際觀</h3>
<p>所以有些候選人拿國際觀說嘴，支持 New Taipei City 名稱，這更突顯沒有國際觀。 我想大多數人根本沒考慮過使用 New Taipei 名稱後，非英語國家該怎麼處理這名詞的問題，反正自我感覺良好嘛，New Taipei 耶，贏台北市了，好爽喔，科科。法文？ 干我屁事。 國際觀，呵呵。</p>
<h3>地名是不可分割的單位</h3>
<p>總之，地名應該是個不可分割的單位，這應該是最基本的翻譯素養。既然市名就是「新北」了，這兩個字就不會再拆了。漢語拼音他是 Xinbei，威妥瑪他是 Hsinpei，如此而已矣。</p>
<h3>補充：給對X有意見的人</h3>
<p>這又是個自我被英語殖民的偏見了。英文X不念 /ʃ/ 不表示X就不念 /ʃ/，在西班牙語、葡萄牙語裡，X就是唸 /ʃ/。漢語拼音選擇以 X 表示 /ʃ/ 音其實是很高明的，與威妥瑪相比，它能比 Hs 少一個字，使拼音比較簡潔；通用拼音硬是討厭 X 改成 S，反而造就 /ʃ/ 與 /s/ 音位模糊的問題 ─── 對於多數對 /ʃ/、/s/ 音差異敏感的外國人來說，這不是好現象。</p>
<p style="color: #ffffff;">我就是這樣對通用拼音反感：設計上沒有威妥瑪準確、也沒有漢語拼音整齊。其實就是硬是把漢語拼音裡看不爽的 X、Q 拿掉自我感覺良好罷了，通用拼音的支持者，只有在宣揚通用拼音時說通用拼音可以用來拼台客語，但那些台文派還不是也不用通用拼音，繼續使用教會羅馬字？ 說真的用 b 來表示清音的通用拼音，我實在不覺得它適合來拿拼台語。但既然到頭來通用拼音還是只用在國語上，那他優越性在哪裡？ 討厭漢語拼音的話，回來用威妥瑪還好的多，說真的。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://but.tw/2010/07/anti-new-taipei/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>3D台北捷運系統計畫路網圖</title>
		<link>http://but.tw/2010/07/taipei_metro_in_3d/</link>
		<comments>http://but.tw/2010/07/taipei_metro_in_3d/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 16:14:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>but</dc:creator>
				<category><![CDATA[惡趣味]]></category>
		<category><![CDATA[興趣]]></category>
		<category><![CDATA[鐵道]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[說是3D，跟你心裡所想的應該不一樣吧XD 廢話少說，就直接看圖吧～ 說真的，我最近真的畫路線圖畫到有點失心瘋&#8230;. 這張圖的是看到這張圖的啟發後開始動工的。本來也只是想畫出比較示意圖的感覺，畫著畫著不知不覺就過度修飾了orz 尤其是把路線套濾鏡立體化以後，就開始手賤研究該怎麼處理線跟線的交叉點&#8230; 結果最後變成這樣 (抖) 而諷刺的是，雖然我之前每張圖都想盡辦法去突顯轉車站，但結果我覺得這張是轉車站最清楚的 (汗) 我完全不會用3D軟體，這張仍是 Illustrator 作畫，實際上是平面的。 信義線東延段因為站名並未正式定案，所以終點站沒有標站名。萬大線站名未標原因亦同。 淡海輕軌綠山線因為是輕軌，而且事實上也還沒核定，就不畫進來了。 網路非商用可轉載，但請註明出處，並務必以留言或郵件(rail[at]but.tw)等方式通知我。謝謝。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>說是3D，跟你心裡所想的應該不一樣吧XD</p>
<p>廢話少說，就直接看圖吧～<br />
說真的，我最近真的畫路線圖畫到有點失心瘋&#8230;.</p>
<p><span id="more-50"></span><br />
<a href="http://butho.pixnet.net/album/photo/153174997"><img src="http://pic.pimg.tw/butho/normal_315073aabe1d5e1e294f6774be5d1fb7.png?v=1278345432" alt="" /></a></p>
<p>這張圖的是看到<a href="http://depo.main.jp/wp-content/uploads/2007/10/tokyometorologo.png" target="_blank">這張圖</a>的啟發後開始動工的。本來也只是想畫出比較示意圖的感覺，畫著畫著不知不覺就過度修飾了orz<br />
尤其是把路線套濾鏡立體化以後，就開始手賤研究該怎麼處理線跟線的交叉點&#8230; 結果最後變成這樣 (抖)<br />
而諷刺的是，雖然我之前每張圖都想盡辦法去突顯轉車站，但結果我覺得這張是轉車站最清楚的 (汗)</p>
<p>我完全不會用3D軟體，這張仍是 Illustrator 作畫，實際上是平面的。</p>
<p>信義線東延段因為站名並未正式定案，所以終點站沒有標站名。萬大線站名未標原因亦同。<br />
淡海輕軌綠山線因為是輕軌，而且事實上也還沒核定，就不畫進來了。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">網路非商用可轉載，但請註明出處，並務必以留言或郵件(rail[at]but.tw)等方式通知我。謝謝。</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://but.tw/2010/07/taipei_metro_in_3d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>自製大台北捷運計畫路網圖 黑底版</title>
		<link>http://but.tw/2010/06/taipei-area-metro-map/</link>
		<comments>http://but.tw/2010/06/taipei-area-metro-map/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 12:19:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>but</dc:creator>
				<category><![CDATA[興趣]]></category>
		<category><![CDATA[鐵道]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[結果上一版才過一個多月，我竟然又生出了一版。 主要是上次我在畫單線圖時，有了想印T恤的衝動XD 但正面要印什麼苦無想法，想來想去，決定放入全景的路線圖。 但… 嘗試把之前那張全景的路線圖改黑底後，實在慘不忍睹，所以就一直有再畫一張的想法… 既然要畫新的，風格一模一樣也不好玩，這次模仿的是我之前Google逛到的一個我很喜歡的iPhone程式風格，不過也加入滿多我自己的構想。 總之，寫寫這次的主要概念吧： 黑底 路線還是盡量簡化拉直，不過不用之前的版本這麼直 (這個風格似乎多一點扭曲反而會比較好看) 活用版面空間，所以路線還是會有相當程度的扭曲（最嚴重是機場線） 通車路線只會轉 45 度角，沒有 90 度的轉折 挑戰之前一直說想做而沒做的，嘗試畫上縣市界與河系了 (因為是計畫圖，台北縣都寫新北市了。 似乎沒有看過其他有標註行政區的台北捷運圖，這是第一張嗎XD) 台北市沒有畫出區界，本來是想畫的，但實在台北市內太多捷運線本身就是區界了，看不到線，字也不好標，只好作罷。 機場線被扭到左上角的結果，那一代的行政區只好模糊處理&#8230;。 說真的，我是開始畫起河的時候，才開始查資料認識大台北河川的… 後來才發現平常好用的 Google Maps 之類的地圖，竟然都沒有河川名！ 網路上的水系圖資源意外得少。 有任何意見還請回應分享，謝謝您！ 這些路線圖有著作權，使用請經過授權。 所以… 路線圖T恤的計畫要正式開工了嗎XD 有人想要一件的麻煩也跟我聯絡:p 雖然我想量小的情況，背面大概只有新莊線一個版本吧&#8230;&#8230;&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>結果上一版才過一個多月，我竟然又生出了一版。</p>
<p>主要是上次我在<a href="http://but.tw/2010/05/metro_taipei_maps/">畫單線圖</a>時，有了想印T恤的衝動XD<br />
但正面要印什麼苦無想法，想來想去，決定放入全景的路線圖。<br />
但… 嘗試把之前那張<a href="http://but.tw/2010/04/taipei_metro_map/">全景的路線圖</a>改黑底後，實在慘不忍睹，所以就一直有再畫一張的想法…</p>
<p>既然要畫新的，風格一模一樣也不好玩，這次模仿的是我之前Google逛到的一個我很喜歡的<a href="http://www.appbank.net/2009/12/02/iphone-application/71565.php" target="_blank">iPhone程式</a>風格，不過也加入滿多我自己的構想。</p>
<p><span id="more-48"></span>總之，寫寫這次的主要概念吧：</p>
<ul>
<li>黑底</li>
<li>路線還是盡量簡化拉直，不過不用之前的版本這麼直 (這個風格似乎多一點扭曲反而會比較好看)</li>
<li>活用版面空間，所以路線還是會有相當程度的扭曲（最嚴重是機場線）</li>
<li>通車路線只會轉 45 度角，沒有 90 度的轉折</li>
<li>挑戰之前一直說想做而沒做的，嘗試畫上縣市界與河系了 (因為是計畫圖，台北縣都寫新北市了。 似乎沒有看過其他有標註行政區的台北捷運圖，這是第一張嗎XD)</li>
<li>台北市沒有畫出區界，本來是想畫的，但實在台北市內太多捷運線本身就是區界了，看不到線，字也不好標，只好作罷。</li>
<li>機場線被扭到左上角的結果，那一代的行政區只好模糊處理&#8230;。</li>
</ul>
<p>說真的，我是開始畫起河的時候，才開始查資料認識大台北河川的…<br />
後來才發現平常好用的 Google Maps 之類的地圖，竟然都沒有河川名！ 網路上的水系圖資源意外得少。</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 434px"><a href="http://butho.pixnet.net/album/photo/152087285"><img title="大台北捷運計畫路網圖" src="http://pic.pimg.tw/butho/normal_b471a58afc85b2816b938a4196068e33.png?v=1276597756" alt="" width="424" height="600" /></a><p class="wp-caption-text">大台北捷運計畫路網圖</p></div>
<p>有任何意見還請回應分享，謝謝您！<br />
<strong><span style="color: #ff0000;">這些路線圖有著作權，使用請經過授權。</span></strong><span style="color: #ff0000;"> </span></p>
<p>所以… 路線圖T恤的計畫要正式開工了嗎XD<br />
有人想要一件的麻煩也跟我聯絡:p 雖然我想量小的情況，背面大概只有新莊線一個版本吧&#8230;&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://but.tw/2010/06/taipei-area-metro-map/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Financisto 1.3.6 中文化釋出</title>
		<link>http://but.tw/2010/06/financisto-in-chinese/</link>
		<comments>http://but.tw/2010/06/financisto-in-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 16:40:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>but</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[程式]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://but.tw/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[自從去年底購入 Hero 之後，就在朋友介紹之下，一直是用 financisto 這個軟體來記帳，不知不覺已經記超過半年了，大概是我有生以來記帳最久的記錄吧。 果然記帳軟體真的是手持裝置的殺手應用，說真的很多消費回到家根本就忘光了。 一問之下，發生身邊 Android 玩家的好友們幾乎都是用 financisto 來記帳，這套軟體似乎真的評價不錯 &#8212; 除了他是英文的以外&#8230; 話說上個禮拜還在寫一些報表程式統計自己的記帳，一邊心裡想著好想把自己寫的進階報表加進 financisto 裡，結果當天晚上， financisot 作者忽然在 blog 上宣布開放原始碼化了! 既然如此，當來二話不說來把自己的報表寫進去啊， 想是這樣想啦，最近個人極度的沒時間，而且還沒完全看懂程式架構中，目前不敢輕舉妄動，但至少決定把念願的中文化先弄出來了。 financisto 的簡單介紹 其實我不是原作者，好像不用特別在這裡叫賣，不過既然都釋出了，就隨手介紹一下這套記帳軟體吧。 financisto 支援多類型帳戶（現金、信用卡、&#8230;等）、多幣別，並隨時統計各帳戶與所有帳戶資產總額。 幣別是跟著帳戶的，一個帳戶不能混兩種幣別。平常記帳時只要選對帳戶，不用太在意幣別問題。 您可以使用交易、移轉按鈕輸入新明細 (按鈕在明細頁面下方)，也可以直接在之前輸入的明細上長按，直接複製一份到現在，或是將該像明細存進模板，之後可快速直接加入明細。 還可以設定定期明細(menu鍵)，程式會自動在時間到時加入交易或移轉，並以鈴聲、震動、LED等方式通知使用者。 還能將新增交易、新增移轉的按鈕捷徑直接放到手機桌面上(功能在設定選項頁面)。 作者真的很用心地提供各種週全的加入明細方式。 軟體操作界面非常乾淨舒服，沒有雜亂的按鈕，功能清清楚楚。時刻可以自由調整過去與未來，支援樹狀分類（可惜目前無法調動順序）。 還可以記錄消費地點 (我個人是沒用這個功能，在設定選項裡可以關掉地點功能)， 並有專案功能，可將消費記錄加入專案(project)裡。 例如可為每次旅行建立一個新專案，除了統計分類裡原有的食衣住行各項開支外，還可以統計專案本身總開支。 另外軟體還有預算功能，可規劃各分類(或專案)在期間內的限額。 並且還有一些簡易的報告功能，可追蹤期間(如當日、當週、當月、上月)消費，以及各分類、各專案消費等。 所有記帳資料可使用 csv 檔形式匯出，可在電腦以 excel 開啟自行另外做更多分析。 中文化版本 除了這裡釋出的版本外，我會將這中文化版本回饋給原作者。但不知道原作者會不會把中文化版本納入官方版本。 您可以選擇安裝這個版本，若不放心，也可以等等看原作者XD 安裝這個版本請先看過下面安裝注意事項： 中文化版本注意事項 由於軟體簽章不同，若您本來就是 financisto 使用者，您必須解安裝掉原程式，才能安裝這個版本。 解安裝程式之前，請先從 (menu) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>自從去年底購入 Hero 之後，就在朋友介紹之下，一直是用 <a href="http://financisto.com/" target="_blank">financisto</a> 這個軟體來記帳，不知不覺已經記超過半年了，大概是我有生以來記帳最久的記錄吧。<br />
果然記帳軟體真的是手持裝置的殺手應用，說真的很多消費回到家根本就忘光了。</p>
<p>一問之下，發生身邊 Android 玩家的好友們幾乎都是用 financisto 來記帳，這套軟體似乎真的評價不錯 &#8212; 除了他是英文的以外&#8230;</p>
<p>話說上個禮拜還在寫一些報表程式統計自己的記帳，一邊心裡想著好想把自己寫的進階報表加進 financisto 裡，結果當天晚上， financisot 作者忽然在 blog 上宣布<a href="http://orangesoftware.ru/android/financisto-is-now-open-source" target="_blank">開放原始碼化</a>了!<br />
既然如此，當來二話不說來把自己的報表寫進去啊， 想是這樣想啦，最近個人極度的沒時間，而且還沒完全看懂程式架構中，目前不敢輕舉妄動，但至少決定把<strong>念願</strong>的中文化先弄出來了。</p>
<p><span id="more-42"></span></p>
<h1>financisto 的簡單介紹</h1>
<p>其實我不是原作者，好像不用特別在這裡叫賣，不過既然都釋出了，就隨手介紹一下這套記帳軟體吧。</p>
<p>financisto 支援多類型帳戶（現金、信用卡、&#8230;等）、多幣別，並隨時統計各帳戶與所有帳戶資產總額。<br />
幣別是跟著帳戶的，一個帳戶不能混兩種幣別。平常記帳時只要選對帳戶，不用太在意幣別問題。</p>
<p><img title="accounts" src="http://but.tw/wp-content/uploads/2010/06/accounts.png" alt="accounts" /></p>
<p>您可以使用交易、移轉按鈕輸入新明細 (按鈕在明細頁面下方)，也可以直接在之前輸入的明細上長按，直接複製一份到現在，或是將該像明細存進模板，之後可快速直接加入明細。<br />
還可以設定定期明細(menu鍵)，程式會自動在時間到時加入交易或移轉，並以鈴聲、震動、LED等方式通知使用者。<br />
還能將新增交易、新增移轉的按鈕捷徑直接放到手機桌面上(功能在設定選項頁面)。 作者真的很用心地提供各種週全的加入明細方式。</p>
<p><img title="blotter" src="http://but.tw/wp-content/uploads/2010/06/blotter.png" alt="blotter" /></p>
<p>軟體操作界面非常乾淨舒服，沒有雜亂的按鈕，功能清清楚楚。時刻可以自由調整過去與未來，支援樹狀分類（可惜目前無法調動順序）。<br />
還可以記錄消費地點 (我個人是沒用這個功能，在設定選項裡可以關掉地點功能)，<br />
並有專案功能，可將消費記錄加入專案(project)裡。 例如可為每次旅行建立一個新專案，除了統計分類裡原有的食衣住行各項開支外，還可以統計專案本身總開支。<br />
另外軟體還有預算功能，可規劃各分類(或專案)在期間內的限額。</p>
<p><img title="addnew" src="http://but.tw/wp-content/uploads/2010/06/addnew.png" alt="addnew" /></p>
<p>並且還有一些簡易的報告功能，可追蹤期間(如當日、當週、當月、上月)消費，以及各分類、各專案消費等。<br />
所有記帳資料可使用 csv 檔形式匯出，可在電腦以 excel 開啟自行另外做更多分析。</p>
<p><img title="report" src="http://but.tw/wp-content/uploads/2010/06/report.png" alt="report" /></p>
<h2>中文化版本</h2>
<p>除了這裡釋出的版本外，我會將這中文化版本回饋給原作者。但不知道原作者會不會把中文化版本納入官方版本。<br />
您可以選擇安裝這個版本，若不放心，也可以等等看原作者XD<br />
安裝這個版本請先看過下面安裝注意事項：</p>
<h2>中文化版本注意事項</h2>
<ul>
<li>由於軟體簽章不同，若您本來就是 financisto 使用者，您必須<strong>解安裝掉原程式</strong>，才能安裝這個版本。</li>
<li>解安裝程式之前，請先從 (menu) -&gt; more -&gt; Backup Database 備份資料庫。</li>
<li>備份完後解安裝程式，重新安裝這版本後，再選擇匯入資料庫。</li>
<li>若您是這個程式的新使用者，這個中文化的版本會自動先在貨幣裡加入新台幣。若您是匯入舊資料庫，可能不會產生這筆資料。</li>
<li>實測發現匯入舊資料庫的使用者也許會看到「無分類」等少數字串還是原來的「No category」，但安裝幾次後又變回中文了，我也不知道為什麼，還懶得仔細研究&#8230;.</li>
<li>總之請在您自己的責任下安裝本版本，我不對此版本安裝後對您的資料、手機造成的任何問題負責。</li>
</ul>
<p>雖然還想去自己加很多功能，不過短期(我想是半年內)大概是沒可能有時間了&#8230;. 先這樣吧。</p>
<h3>update 2010.6.10</h3>
<p>由於<a href="http://orangesoftware.ru/android/financisto-1-3-7" target="_blank">官方版本 1.3.7 已將正體中文版加入</a>，所以我這裡的版本就停止發表了:)<br />
請直接從 Market 下載!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://but.tw/2010/06/financisto-in-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
