Author Archives: but

還是關於王家都更案 - 當權力變成了義務 當主角變成了弱勢

去年一月,一封掛號信寄給我,大意就是我家祖產那邊,里長他們在考慮提案都更,要開個說明會。 因為那裡產權複雜,加上長久以來就只有後巷的居民比較積極,想想就沒有過去聽了。畢竟現在住的地方也遠了,人過去有點麻煩。而且每隔幾年就會有鄰居提一次都更議題,每次後來都草草了之,本來積極參與的動力也被澆熄了,總覺得興趣缺缺…   而看到王家的故事,不由得一陣深深的恐懼油然而生。 原來,沒去說明會,就可以被別人多數決成案了。 急忙去查了新北市都更計畫公告,還好,目前似乎還沒有被列入審議對象。鬆了一口氣…但為什麼我需要這麼恐懼?

橘線連通再宣傳

北市府終於宣布2012年9月東門站通車後,中和線將按照原先規畫連通到新莊線與蘆洲線。只是因為中和線是一期路網,與淡水線臨時性的直通措施已實施十年,民眾對於改道可能一時之間有點徬徨。 但事實上,橘線的連通優點是很多的。一來可以減少台北車站非必要的人潮(橘線轉乘人流不需要經過台北車站),二來更拉近了中和與東區之間的距離。尤其是古亭、忠孝新生、民權西路站的轉乘設計,都比台北車站、忠孝復興要來得方便。 事實上,只要稍微看清楚一點路線圖,就會發現,其實改道之後,中和線可直達永康街、光華商場、行天宮,往東區也變近了。淡水線雖要轉乘,但也只要在古亭同月台對面換車就好,所需時間不會更長多少,平均來說,甚至會更快了。 這些宣傳圖適用創用CC by-nc-nd 授權,在不做修改、不營利的前提下,自由轉載。

電子發票懶人包

自己也是摸了好久才搞懂,先是辦理把歸戶之類的都辦好了,卻不知道需要自己知會店員要索取明細。 後來真的嘗試告知店員,又不知道怎麼說比較好懂,說「不要印發票給我」,是真的沒印啦,不過連消費明細都沒印給我了…. 幾次失敗的經驗下,做了這張懶人包,希望有興趣的人能一次搞懂怎麼做。 不過,所有電子發票細節都要寫進去,就不是懶人包了,這裡只簡略提出常用的一些案例。   12/27更新:修改一些容易誤會的部分。 12/29更新:再調整一點細節內容,訂正錯誤。 很多人在意的,無論開立紙本電子發票還是交易明細,結果還是有用到紙,好像沒省到紙。 事實上,傳統紙本發票是兩聯式或三聯式,除了你拿到的那張以外,店家自己還會保留一聯;電子發票是沒有那一聯,存根資料就直接電子傳送到財政部了,所以至少有減少了一半紙張數! 另外,由於每張都是現場印,不需要事先做好兩個月的空發票備用,所以也沒有沒用完的空白發票要報廢的問題。 多少是真的有減少到不少紙張。 只是官方的說明實在有點難懂而已 :p 我可能會一直修改這張圖容易誤會的地方,所以轉載時請盡量轉載頁面網址,不要直接轉載圖片喔!!!

フォント「たいしょう100」

ずっと、英語のようにベースライン、ミーンライン、アセンダラインなどがあって、ぱっと見たら文字が高かったり、低かったり並んでて、そんな楽しい日本語フォントを作りたかったのですが、なかなか難しいことです。 3年前から何回もの試行錯誤を乗り越え(当時セイフフォントに挑戦していました)、やっとできました! 横の線を細く、縦の線を太くして、明朝体っぽいであってもいわゆる飾りがありません。意外とひらがなとの相性がすばらしいです。 新感覚でありながら、なぜか昔のニュアンスも漂ってきます。昭和、いや、おそらく大正時期の雑誌の描き文字っぽいかもしれません。 いろいろ悩んだ末、フォント名をずばり「たいしょう100」にしました。 ことしは大正元年から数えるとちょうど100年目ですからね(笑) フォントサンプル

程式設計師的格言 (續)

又是蒐集自日本各大網站 (mixi, 2ch) 後,憑自己個人好惡選擇了一些句子。 只是我覺得還是之前的部分更經典XD (最後修正 2011/10/26) 1 最好騙的總是自己。 2 抄來的程式碼是bug之母。 3 輕易刪掉的程式碼,往往在之後都需要用到。 4 電不會騙你,測試資料有錯時,都是人錯了。 5 交貨日是為了打破而存在的。 (譯註) 漫畫、作家業名句「截稿日是為了打破而存在的」,出處已不可考。

日式台湾時刻表2011年8月号 ご紹介

ようやく待ちに待った「日式台湾時刻表」2011年8月号が手に入った! 去年この時刻表の存在を知ってから、すごく気になったこの同人誌、なんと今年に2冊目も登場した。 そう、これは同人誌です。公式のものではなく、日本の鉄道ファンに自力・自費で勝手に作られて、コミケC80で発売された出来たての新刊です。 表紙はすでに交通○○社の雰囲気満点。